您的客户依靠您的网站来查找有关您公司的信息,或者首先发现您的公司。当您拓展新市场时,值得投资以受众需要和想要的语言提供网站。
要做到这一点,需要在管理最重要的本地化网站组件和针对新市场优化网站之间取得平衡。像 MotionPoint 这样精明的合作伙伴可以轻松实现这一点。
控制重要杠杆
构建本地化、多语言的网站可能是一项艰巨的任务, whatsapp 数据库 但与合适的合作伙伴合作可以帮助简化流程并减轻内部团队的负担,同时为您提供所需的编辑监督。
在构建本地化网站的过程中,您将了解到“80/20 规则”在翻译方面的重要性。大约 80% 的翻译内容应反映旗舰网站的内容,以促进品牌和声音的全球一致性。您的大部分核心公司内容应可供国际客户使用,并且应在不同市场保持一致。
另外 20% 是当您想定制特定市场的内容时。例如,您可能想要……
- 以当地货币显示定价信息
- 显示特定区域独有的特定产品
- 使用当地偏好的短语或文化参考
- 向特定市场提供独特的促销优惠
MotionPoint 可以做到这一点,而您的团队几乎不需要付出任何努力,通常甚至不需要付出任何努力。我们为您的本地化网站配备了 EasyLink 技术,该技术可帮助您以他们可能喜欢的语言无缝地欢迎新访客。
我们的交钥匙代理翻译方法还提供经过验证的工作流程和内容管理实践,可确保任何翻译内容的质量和一致性。它们还可以降低整个过程中的操作和技术复杂性。
我们的团队很乐意与您的团队合作,以便您在整个项目中都能自信地掌控翻译和内容决策。
针对全球市场进行优化
当然,仅仅拥有出色的翻译内容是不够的。您需要在网站上创建动态、沉浸式的体验,以支持整个客户旅程,并让您的国际受众感到受欢迎和受到重视。
MotionPoint 的团队可以帮助您优化网站的搜索引擎优化,确保您在国际市场上的新的潜在客户能够找到您,即使他们使用自己喜欢的语言进行搜索。
我们的语言学家了解搜索引擎优化 (SEO),我们的 Emitrr 如何帮助您改善患者旅程? 技术支持翻译您网站上所有重要的“隐形”内容(例如元数据、站点地图和关键字),以便全球和区域搜索引擎都可以轻松发现您的网站。
一旦客户找到您,您就需要确保他们获得最真实、最相关的体验。积极的语言体验会增加新客户留在网站上、找到所需内容并最终转化的可能性。
您需要在您的网站上创建一个动态的、沉浸式的体验,以支持整个客户旅程并让您的国际观众感到受欢迎和受到重视。
我们的专家可以帮助您构建一个多语言网站,从一开始就提供完整的翻译体验。我们的先进技术将与您的网站同步发展和变化,以支持您的新全球市场。
MotionPoint 的解决方案还会自动检测您旗舰网站上的新内容,将其列入翻译队列,并通常在一个工作日内发布。如果您的内部团队需要根据特定的本地风格或个性调整内容,我们会让他们轻松完成。
结论
MotionPoint 成熟的翻译方法可确保您尊贵的全 手机号码 球客户能够看到并感受到您对其市场的承诺,并且确保您的多语言网站能够按照您需要的方式运行。
通过控制和优化之间的智能平衡,您的企业可以提供全球客户期望且应得的多语言数字体验。