首页 » 语的词源学应该满足某些要

语的词源学应该满足某些要

 

恐怕目前为止提出的建议都不能当真。求。仅仅指出一个虚构的来源是不够的。我们必须理解这个短语为什么会在当时出现(或者同意它“一直”存在,但这在我们这里显然是错误的),它诞生于什么样的社会环境,以及,如果我们认为自己知道它最初出现在哪里,它是如何从传播中心传播开来的。在处理习语“ kick the bucket”(一命呜呼)时,我们无法回答这些问题中的任何一个。因此,我们称之为“起源不明”。我深感抱歉。

图片来源:(1) 诺福克位置图。CC0 via Wikimedia Commons。(2) 踢桶的男孩。(c) blueringmedia 我告诉一群 电报号码 大学生用and(或者but、because或however 等)开头一个句子并没有错时,我总是看到一些震惊的表情。

我鼓励他们不要轻信我的话

而是去查一下,所以我推荐他们去读欧内斯特·高尔斯1965年修订的《福勒现代英语用法词典》,其中解释说,这种说法是“一种挥之不去的迷信”。我还经常推荐 加纳的《现代美国用法词典》 ,书中称其为“彻头彻尾的迷信”。显然,迷信是不会随着时间流逝而消逝的。

就连威尔逊·福莱特(Wilson Follett)那本古板的《现代美国用法》(Modern American Usage)也称这条规则是“一种从教条主义修辞时代遗留下来的偏见”。威廉·萨菲尔(William Safire)也把它收录进了他那本关于语法“错误规则”的书中,而斯特伦克(Strunk)和怀特(White)则完全没有提到它是个问题。就是这样。

然而,这种迷信仍然存在并且仍然是大学新生的普遍信仰。

语言学家有时称之为并列结构的“ and” 风格在中古英语和现代英语中很常见,只要看看《盎格鲁-撒 WhatsApp 号码 克逊编年史》、《坎特伯雷故事集》或《钦定版圣经》就能明白这一点。那么,这段民间传说是如何产生的呢?

康斯坦丁·斯捷潘诺夫的《铅笔故事》。CC BY 2.0,来自 Flickr。
康斯坦丁·斯捷潘诺夫的《铅笔故事》。CC BY 2.0,来自Flickr。
句子不应以“ and”开头,这一观点并非十八世纪主教罗伯特·洛斯(Robert Lowth)或其模仿 了解客户在您网站上的停留时间 者林德利·默里(Lindley Murray)提出的规定性格言之一,但它确实出现在一些十九世纪的语言评论中。正如丹尼斯·巴伦(Dennis Baron)首次指出的那样,乔治·华盛顿·穆恩(George Washington Moon)在其1868年出版的《林德利·默里及其他英语作家的糟糕英语》一书中对此进行了特别指出。

穆恩写道:“用连词and开头的句子是不符合学术规范的。”(他指的是乔治·珀金斯·马什,这位学者、外交官和环保主义者于 1860 年撰写了《英语语言讲座》。)马什的评论很有启发性,因为他认为句首的and是“不符合学术规范的”,暗示避免使用and是一种风格或修辞问题。

有人误以为这是语法错误,其实是对“不要过度使用协调”这一合理修辞建议的泛化。如果作者仅仅依赖“和”,文章就会变成纯粹的连续叙述:“那是夏天,我们去了海滩。海滩上的沙子很烫。过了一会儿,我们累了,就回家了。Mikey 的泳衣里进了沙子,沙子弄得车里到处都是。”你懂的。

滚动至顶部